domingo, 24 de novembro de 2024

Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 3 - por Robert Faurisson

 Continuação de Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 2 - por Robert Faurisson

Robert Faurisson


Revelações em 1983 sobre os torturadores britânicos de Rudolf Höss

            Os revisionistas provaram há muito tempo que as várias confissões de Rudolf Höss continham tantos erros grosseiros, elementos sem sentido, e impossibilidades de todos os tipos, que não é mais possível acreditá-las, como fizeram os juízes de Nuremberg e Cracóvia, bem como certos autonomeados historiadores, sem qualquer análise prévia do seu conteúdo e das circunstâncias nas quais elas foram obtidas.

            Em todas prováveis situações, Höss foi torturado pelos soldados britânicos da 92ª Seção de Segurança de Campo, mas uma confirmação dessa hipótese era necessária. A confirmação veio com a publicação na Inglaterra de um livro contendo o nome do torturador principal (um sargento britânico de origem judaica) e uma descrição das circunstâncias da prisão Höss, bem como o seu interrogatório de terceiro grau.

            O livro é de Rupert Butler. Foi publicado em 1983 (Hamlin Paperbacks). Butler é o autor de três outros trabalhos: The Black Angels, Hand of Steel and Gestapo, todos publicados pela Hamlyn. O livro que nos interessa é intitulado Legions of Death. Sua inspiração é anti-nazista. Butler diz que ele pesquisou este livro no Imperial War Museum, em Londres, no Institute for Contemporary History e na Wiener Library, e outras instituições de prestígio. No início de seu livro, ele expressa sua gratidão a estas instituições e, entre outras, para duas pessoas, um dos quais é Bernard Clarke (“quem capturou o comandante Rudolf Höss Auschwitz”). O autor cita vários fragmentos de declarações que são ou escritos ou gravados por Clarke.

            Bernard Clarke não mostra nenhum remorso. Pelo contrário, ele exibe um certo orgulho de ter torturado um “nazista.” Rupert Butler, do mesmo modo, não encontra nada para criticar nisso. Nenhum deles entende a importância de suas revelações. Eles dizem que Höss foi preso em 11 de março de 1946, e que levou três dias de tortura para obter “uma declaração coerente.” Eles não percebem que a suposta “declaração coerente” é nada mais do que a confissão lunática, assinada por sua vítima tremendo em 14 ou 15 de março de 1946, às 2:30 da manhã, que estaria para selar o destino de Höss definitivamente, uma confissão que também iria dar forma definitiva ao mito. A confissão também moldaria decisivamente o mito de Auschwitz, o suposto ponto alto do extermínio dos judeus, sobretudo devido à alegada utilização de câmaras de gás homicidas.

Em 11 de março de 1946, um Capitão, Bernard Clarke e outros quatro especialistas de inteligência em uniformes britânicos, a maioria deles altos e ameaçadores, entraram na casa de Frau Höss e seus filhos. Os seis homens, nos é dito, eram todos “experimentados nas técnicas mais sofisticadas de investigação prolongada e sem piedade” (página 235). Clarke começou a gritar:

Se você não nos disser [onde o seu marido está] nós vamos entregá-la aos russos e eles vão colocá-la diante de um pelotão de fuzilamento. Seu filho vai para a Sibéria.

Frau Höss não resistiu e revelou, diz Clarke, a localização da fazenda onde seu marido estava escondido, assim como o seu nome falso: Franz Lang. E Bernard Clarke adicionou:

Intimidação adequada do filho e filha produziu informações precisamente idênticas.

O sargento judeu e os outros cinco especialistas em interrogatório de terceiro grau depois saíram para procurar Höss, que foi surpreendido no meio da noite, dormindo em uma alcova da sala usada para o abate de gado na fazenda.

Höss gritou de terror com a simples visão de uniformes britânicos.

Clarke gritou: “Qual é seu nome?”

Com cada resposta de “Franz Lang,” a mão de Clarke arrebentava o rosto de seu prisioneiro. A quarta vez que isso aconteceu, Höss quebrou e admitiu quem ele era.

A admissão de repente desencadeou em aversão dos sargentos judeus no grupo de busca cujos pais tinham morrido em Auschwitz na sequência de uma ordem assinada por Höss.

O prisioneiro foi arrancado da cama de cima, o pijama rasgado de seu corpo. Ele foi então arrastado nu para uma das mesas de abate, onde parecia a Clarke que os golpes e gritos eram infindáveis.

Eventualmente, o oficial médico instou ao capitão: “Fala para eles parararem, a menos que você queira levar de volta um cadáver.”

Um cobertor foi jogado sobre Höss e ele foi arrastado até o carro de Clarke, onde o sargento derramou uma dose substancial de uísque na garganta dele. Então Höss tentou dormir.

Clarke enfiou a vara de serviço sob as pálpebras do homem e ordenou em alemão: “Mantenha seus olhos de porco aberto, seu suíno.”

Pela primeira vez Höss trotou para fora sua justificação muitas vezes repetida: “Eu recebi as minhas ordens de Himmler. Eu sou um soldado da mesma maneira como você é um soldado e nós tivemos que obedecer ordens.”

O grupo chegou em Heide ao redor das três da manhã. A neve ainda estava rodopiando, mas o cobertor foi rasgado de Höss e ele foi obrigado andar completamente nu através do pátio da prisão até a sua cela. (página 237)

            Assim é que Bernard revela que “Levaram três dias para obter uma declaração coerente de [Höss]” (ibid.). Esta admissão foi corroborada pelo Sr. Ken Jones, em um artigo no Wrexham Leader. (17 de outubro de 1986):

Sr. Ken Jones era então um soldado na quinta Royal Horse Artillery estacionada em Heid[e] em Schleswig-Holstein. “Eles o trouxeram para nós quando ele se recusou a cooperar sobre o questionamento a respeito de suas atividades durante a guerra. Ele veio no inverno de 1945/6 e foi colocado em uma pequena cela de prisão nas casernas,” lembra o Sr. Jones. Dois outros soldados foram designados com Sr. Jones para se juntar a Höss em sua cela para ajudar a quebra-lo para o interrogatório. “Nós nos sentamos na cela com ele, noite e dia, armado com cabos de machado. Nosso trabalho era para cutucar ele toda vez que ele caia no sono para ajudar a quebrar a sua resistência,” disse Jones. Quando Höss foi retirado para se exercitar ele tinha de se vestir com apenas uma calça jeans e uma camisa de algodão fino no frio extremo. Depois de três dias e noites sem dormir, Höss finalmente quebrou e fez uma confissão completa às autoridades.

A afirmação de Clarke, obtida nas condições descritas agora pelos valentões do Segurança Militar Britânica sob a inspiração brutal do sargento-intérprete Bernard Clarke, se tornou a primeira confissão de Höss, a confissão inicial indexada sob o número NO-1210. Uma vez que o prisioneiro torturado tinha começado a falar, de acordo com Clarke, era impossível pará-lo. Clarke, não mais consciente em 1982 ou 1983 do que em 1946, da enormidade do que ele forçou Höss a confessar, passa a descrever uma série de horrores fictícios apresentados aqui como verdade: Höss passou a dizer como que depois que os corpos tinham sido colocados em ignição, a gosma de gordura era derramada sobre os outros corpos (!). Ele estimou o número de mortos durante apenas o período em que ele estava em Auschwitz em dois milhões (!); os assassinatos atingiram 10.000 vítimas por dia (!).

            Era dever de Clarke censurar as cartas enviadas por Höss para sua esposa e filhos. Todo policial sabe que o poder de conceder ou retirar a permissão para um prisioneiro escrever para sua família constitui uma arma psicológica. Para fazer com que um prisioneiro “cante” às vezes, é suficiente apenas suspender ou cancelar essa autorização. Clarke faz uma observação interessante sobre o conteúdo das cartas de Höss; ele confidencia-nos:

Algumas vezes, um caroço vinha à minha garganta. Haviam dois homens diferentes em um homem. Um era brutal, sem nenhuma consideração pela vida humana. O outro era suave e carinhoso. (página 238)

            Rupert Butler termina a sua narrativa dizendo que Höss não procurou nem negar nem escapar de suas responsabilidades. Com efeito, no Tribunal de Nuremberg Höss, conduzia-se com uma “apatia esquizóide.” A expressão é a do psicólogo da prisão americana, G. M. Gilbert, que estava encarregado da supervisão psicológica dos presos e cuja interceptação auxiliou a promotoria americana. Nós podemos certamente acreditar que Höss foi “dividido em dois”! Ele tinha a aparência de um trapo, porque ele tinha se transformado em um trapo. “Apático”, escreve Gilbert na página 229 do seu livro; “apático”, ele repete na página seguinte; “apatia esquizóide”, ele escreve na página 239 (Nuremberg Diary de 1947, Signet Book, 1961).

No final de seu julgamento na Cracóvia, Höss cumprimentou sua sentença de morte com aparente indiferença, Rupert Butler comenta da seguinte forma:

[Höss] entendia que os Aliados tinham as suas ordens e, de que não poderia haver absolutamente nenhuma dúvida destas não serem realizadas. (ibid.)

Não se podia dizer isso melhor. Parece que Rudolf Höss, como milhares de alemães acusados ​​entregues à mercê dos conquistadores que estavam totalmente convencidos de sua própria bondade, teve de rapidamente compreender que ele não tinha outra escolha a não ser sofrer à vontade de seus juízes, sejam do Oeste ou do Leste.

            Butler então rapidamente evoca o caso de Hans Frank, o ex-governador da Polónia. Com o mesmo tom de satisfação moral ele relata as circunstâncias da captura e posterior tratamento de Frank:

A condição de celebridade de qualquer tipo singularmente falhou em impressionar os dois soldados de cor que o prenderam e fizeram com que ele fosse transportado para a prisão municipal em Miesbach só depois que houvesse sido barbaramente espancado e jogado em uma caminhonete.

Uma lona havia sido jogada sobre ele para esconder os sinais mais óbvios de maus-tratos; Frank descobriu a coberta ser útil quando ele tentou cortar uma artéria do seu braço esquerdo.

Claramente, nenhuma maneira assim tão fácil de escapar poderia ser permitida; um oficial médico do exército dos EUA salvou sua vida e ele foi julgado no Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. (páginas 238-239)

            Rudolf Höss e Hans Frank não foram os únicos submetidos a um tratamento desse tipo. Entre os casos mais célebres, sabemos de Julius Streicher, Hans Fritzsche, Oswald Pohl, Franz Ziereis, e Josef Kramer.

            Mas no caso de Rudolf Höss é, de longe, o mais sério em suas consequências. Não há nenhum documento que prove que os alemães tiveram uma política de exterminar os judeus. Léon Poliakov concordou com isso em 1951:

No que se refere à concepção propriamente chamada de plano para a exterminação total, os três ou quatro atores principais se suicidaram, em maio de 1945. Nenhum documento tem sobrevivido ou talvez tenha jamais existido. (Bréviaire de la haine: Le IIIe Reich et les Juifs, Calmann-Levy, 1951, Livre de Poche, 1974, página 171)

            Na ausência de qualquer documento, os historiadores à la Poliakov voltaram repetidamente, principalmente, para as confissões duvidosas como as de Kurt Gerstein ou Rudolf Höss, às vezes modificando os textos para atender sua conveniência.

            Bernard Clarke é “hoje um empresário de sucesso trabalhando no sul da Inglaterra” (Legions of Death, 1983, página 235). De fato, pode se dizer que é a sua voz que foi ouvida em Nuremberg, em 15 de abril de 1946, quando o Procurador Assistente Amen leu, parte por parte, para um público espantado e confuso, a suposta confissão de Rudolf Höss. Naquele dia, foi lançada uma mentira de dimensões mundiais: a mentira de Auschwitz. Nas origens daquele evento de mídia prodigioso: vários sargentos judeus da Segurança do Exército Britânico, incluindo Bernard Clarke: “Hoje um homem de negócios bem sucedido que trabalha no sul da Inglaterra.”

 

Depoimento de Moritz von Schirmeister

            Durante a guerra, Moritz von Schirmeister tinha sido o assessor de imprensa pessoal de Joseph Goebbels. Em 29 de junho de 1946, ele foi interrogado perante o IMT {Tribunal Militar Internacional} como testemunha de defesa de Hans Fritzsche. Seu depoimento foi particularmente interessante a respeito da personalidade real do Dr. Goebbels e a atitude dos serviços de notícias alemãs oficiais em direção à enxurrada de histórias pelos Aliados de atrocidades sobre os campos de concentração espalhados durante a guerra.

            No final da guerra, Moritz von Schirmeister tinha sido preso pelos britânicos e internado num campo na Inglaterra, onde lhe foi dada a tarefa de “reeducar” politicamente seus companheiros de prisão. Antes de testemunhar em Nuremberg, ele foi transferido de avião de Londres para a Alemanha. No começo, ele foi mantido em Minden-on-the-Weser, que era o centro principal para o interrogatório da polícia militar britânica. De lá ele foi levado de carro (31 março – 1 abril 1946) para a prisão em Nuremberg. No mesmo carro carregava Rudolf Höss. Moritz von Schirmeister é precisamente o “prisioneiro de guerra que havia sido trazido de Londres como uma testemunha na defesa de Fritzsche sobre quem Höss fala nas suas “memórias” (ver acima, página 393). Graças a um documento que eu obtive do pesquisador americano Mark Weber, que me deu uma cópia do mesmo em Washington em setembro de 1983 (um documento cuja fonte exata eu ainda não estou autorizado a indicar), nós sabemos que eles foram capazes de falar livremente no carro que os levou para Nuremberg. Nesse documento, um pouco mais longo do que duas páginas, Schirmeister relata, em relação às acusações que pesam sobre Höss, o que Höss confidenciou-lhe:

Gewiss, ich habe unterschrieben, dass ich 2½ Millionen Juden umgebracht habe. Aber ich hätte genausogut untershrieben, dass es 5 Millionen Juden gewesen sind. Es gibt eben Methoden, mit denen man jedes Geständnis erreichen kann – ob es nun wahr ist oder nicht.

“Certamente, eu assinei uma declaração de que eu matei dois milhões e meio de judeus. Mas eu poderia muito bem ter dito que eram cinco milhões de judeus. Existem certos métodos pelo qual qualquer confissão pode ser obtida, seja verdadeira ou não.”

 

Outra confissão assinada por Rudolf Höss

            Os torturadores britânicos de Rudolf Höss não tinham qualquer razão para se constrangerem. Depois de fazê-lo assinar documento NO-1210 às 2:30 da manhã de l4 ou l5 de março de 1946, eles obtiveram uma nova assinatura dele em 16 de março, desta vez na parte inferior de um texto em inglês, escrito em um estilo de inglês de escrita manual, com um espaço em branco onde se deveria ter o nome do lugar. Os guardas o fizeram assinar uma nota simples escrito em Inglês:

Declaração feita voluntariamente em ______ Gaol por Rudolf Höss, ex-comandante do Campo de Concentração de Auschwitz no dia l6 de março 1946.

_______________________________

Eu pessoalmente organizei sob ordens recebidas de Himmler de Maio de 1941, o gaseamento de dois milhões de pessoas entre junho/julho de 1941 e final de 1943 durante os quais eu era comandante de Auschwitz.

Assinado.

Rudolf Höss,

SS-Stubhr.

Eh. (?) Kdt. v. Auschwitz-Birkenau

(mesmo a palavra “assinado” {“signed”} foi escrita à mão em inglês).

 

O Mito de Auschwitz

            Nós temos conhecido há algum tempo que o mito Auschwitz é de uma origem exclusivamente judaica. Arthur R. Butz relatou os fatos em seu livro, The Hoax of the Twentieth Century, como tem Wilhelm Stäglich em The Auschwitz Myth. Os principais autores da criação e do tráfico do “boato de Auschwitz” têm sido, sucessivamente, dois eslovacos, Alfred Wetzler (ou Weczler) e Rudolf Vrba (ou Rosenberg ou Rosenthal); em seguida, um húngaro, o rabino Michael Dov Ber Weissmandel (ou Weissmandl); então, na Suíça, representantes do Congresso Mundial Judaico como Gerhard Riegner, que estavam em contato com Londres e Washington; e, finalmente, os americanos como Harry Dexter White, Henry Morgenthau Jr. e o rabino Stephen Samuel Wise. Assim nasceu o famoso Relatório Mundial de Refugiados de Auschwitz e Birkenau, publicado em Washington em novembro de 1944. Cópias deste relatório foram incluídas nos arquivos dos juízes advogado-geral encarregados de processar os alemães envolvidos no campo de Auschwitz. Constituiu a versão oficial da história do alegado gaseamento dos judeus naquele campo. Muito provavelmente ele foi usado como uma obra de referência pelos inquiridores-interrogadores-torturadores “do comandante de Auschwitz.” Todos os nomes aqui mencionados são judeus. Além disso, agora nós vemos que Bernard Clarke, o primeiro torturador britânico, era um judeu, o segundo torturador britânico, Major Draper (?), deve ter sido também um judeu. O mesmo para os dois americanos: psicólogo G. M. (Gustave Mahler) Gilbert e o coronel Harlan Amen. Finalmente, na Polônia, Höss foi confrontado com judeus poloneses que o trataram mais ou menos da mesma maneira. Quando ele escreveu suas “memórias” foi sob a supervisão instruída do magistrado Jan Sehn, que também era provavelmente um judeu.

            Historiadores convencionalmente estabelecidos contestam que Höss havia sido torturado e tinha confessado sob coação. Desde a publicação do livro de Rupert Butler em 1983, no entanto, já não é possível para eles contestar isso. Os revisionistas estavam certos.

            Desde 1985 é ainda menos possível. Em janeiro-março de 1985, o julgamento de Ernst Zündel, que foi acusado por uma associação judaica e pela Coroa de difundir a literatura revisionista, aconteceu em Toronto (Canadá). Rudolf Vrba testemunhou pela Coroa. (Ele vivia na British Columbia). Afirmativo e seguro de si, enquanto ele respondia às questões da Coroa, ele sofreu uma goleada espetacular quando interrogado pelo advogado de Ernst Zündel, Doug Christie. Pela primeira vez desde 1945, uma testemunha judaica dos alegados gaseamentos em Auschwitz foi convidada a explicar as suas afirmações e seus números. O resultado foi tão terrível para R. Vrba que, finalmente, a própria Coroa deu uma espécie de golpe de misericórdia à sua testemunha-chave. Esse acontecimento inesperado e alguns outros (como o principal especialista do Holocausto, Raul Hilberg, sendo pego em flagrante em suas mentiras) realmente fez do “Julgamento de Toronto” o “Julgamento do Julgamento de Nuremberg.”

            As revelações não intencionais de Rupert Butler em 1983 e as revelações inesperadas do “Julgamento de Toronto” em 1985 têm sucedido finalmente em mostrar inteira e claramente como o mito Auschwitz foi fabricado de 1944 até 1947, para ser exato a partir de abril de 1944, quando Rudolf Vrba e Alfred Wetzler devem ter supostamente escapado de Auschwitz para contar sua história para o mundo até abril de 1947, quando Rudolf Höss foi enforcado depois de ter supostamente dito ao mesmo mundo a sua própria história sobre Auschwitz.

            É notável que do começo ao fim essa história vem essencialmente ou talvez até mesmo exclusivamente de fontes judias. Dois judeus mentirosos (Vrba e Wetzler) da Eslováquia convenceram ou pareçem ter convencido outros judeus da Hungria, Suíça, Estados Unidos, Grã-Bretanha e Polônia. Esta não é uma conspiração ou um enredo; é a história do nascimento de uma crença religiosa: o mito de Auschwitz, centro da religião do Holocausto.

Tradução e palavras entre chaves por Mykel Alexander


Fonte: How the British Obtained the Confessions of Rudolf Höss, por Robert Faurisson, The Journal for Historical Review, vol. 7, nº 4, inverno 1986-1987.

http://www.ihr.org/jhr/v07/v07p389_Faurisson.html

Sobre o autor: Robert Faurisson (1929-2018), teve por anos sido o líder revisionista sobre o tema do alegado Holocausto.

            Formou-se em Sorbonne, Paris, em Letras Clássicas (Latim e Grego) obtendo o seu doutorado em 1972, e serviu como professor associado na Universidade de Lyon na França de 1974 até 1990. Ele é reconhecido como especialista de análise de textos e documentos. Depois de anos de pesquisa privada e estudo, o Dr. Faurisson fez pública suas visões céticas sobre a história de exterminação no Holocausto em artigos publicados em 1978 no diário francês Le Monde. Seus escritos sobre a questão do Holocausto têm aparecido em vários livros e numerosos artigos acadêmicos e foi um frequente contribuidor do The Journal of Historical Review. Por suas pesquisas sofreu muitas perseguições pela patrulha judaico-sionista ou pelas patrulhas àquelas vinculadas, além de um atentado contra sua vida no qual lhe deixou hospitalizado, porém manteve sempre em primeiro lugar seu compromisso para com a busca pela verdade durante toda sua vida, mantendo-se em plena atividade investigativa até a data de seu falecimento. Além de muitos numerosos e devastadores artigos escreveu:

Mémoire en défense (contre ceux qui m'accusent de falsifier l'Histoire: la question des chambres à gaz), Editora La vieille taupe , 1980.

Réponse à Pierre Vidal-Naquet. Paris: La Vieille Taupe, 1982.

Réponse à Jean Claude Pressac Sur Le Problème Des Chambres à Gaz, Editora R.H.R., 1994.

Quem escreveu o diário de Anne Frank (em português impresso pela Editora Revisão).

___________________________________________________________________________________

Recomendado, leia também:

O que é o Holocausto? - lições sobre holocausto - por Germar Rudolf

Crematórios e Incinerações em Trincheiras Abertas de Auschwitz – parte 1 - lições sobre holocausto - por Germar Rudolf (parte 2 na sequência do próprio artigo)

Vítimas do Holocausto: uma análise estatística W. Benz e W. N. Sanning – Uma Comparação - {parte 1 - introdução e método de pesquisa} - por German Rudolf (demais partes na sequência do próprio artigo) 

Prefácio de Dissecando o Holocausto - Edição 2019 - Por Germar Rudolf

Campos de Concentração Nacional-Socialistas {nazistas}: lenda e realidade - parte 1 - precedentes e funções dos campos - por Jürgen Graf (demais partes na sequência do próprio artigo)

A técnica e a química das ‘câmaras de gás’ de Auschwitz - por Germar Rudolf - Parte 1 - Introdução (demais partes na sequência do próprio artigo)

O valor do testemunho e das confissões no holocausto - parte 1 - Por Germar Rudolf (primeira de três partes, as quais são dispostas na sequência).

O Mito do extermínio dos judeus – Parte 1.1 {nenhum documento sequer visando o alegado extermínio dos judeus foi jamais encontrado} - por Carlo Mattogno (demais partes na sequência do próprio artigo)

O Holocausto em Perspectiva - Uma Carta de Paul Rassinier - por Paul Rassinier e Theodore O'Keefe

O Primeiro Holocausto - por Germar Rudolf

O Primeiro Holocausto – e a Crucificação dos judeus deve parar - parte 1 - Por Olaf Rose (Parte 2 na sequência do próprio artigo)

A controvérsia internacional do “holocausto” - Arthur Robert Butz

Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 1 - por Arthur R. Butz

Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 2 - por Arthur R. Butz

O Holocausto de Seis Milhões de Judeus — na Primeira Guerra Mundial - por Thomas Dalton, Ph.D. {academic auctor pseudonym}

Os Homens que “passaram o pano” para Hitler {com análise crítica revisionista} - Por Gitta Sereny

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 1) Certas impossibilidades da ‘Declaração de Gerstein’ - Por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 2) Mais impossibilidades da ‘Declaração e Gerstein.’ - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 3) - Tampos e aberturas - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 4) – Portas e portinholas - por Ditlieb Felderer

Cartas {questionando a veracidade do alegado Holocausto} ao ‘New Statesman’ (que nunca foram publicadas) - parte 1 - por Dr. Arthur R. Butz

O Caso Faurisson {polêmicas levantadas por refutarem a narrativa do alegado Holocausto} - por Arthur R. Butz

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

Carta para o ‘The Nation’ {sobre o alegado Holocausto} - por Paul Rassinier

Sobre a importância do revisionismo para nosso tempo - por Murray N. Rothbard

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

O “Holocausto” colocado em perspectiva - por Austin Joseph App

O Relatório Leuchter: O Como e o Porquê - por Fred A. Leuchter

O que é ‘Negação do Holocausto’? - Por Barbara Kulaszka

Por que o revisionismo do Holocausto? - por Theodore J. O'Keefe

As câmaras de gás: verdade ou mentira? - parte 1 - por Robert Faurisson (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A Mecânica do gaseamento - Por Robert Faurisson

O “problema das câmaras de gás” - Por Robert Faurisson

As câmaras de gás de Auschwitz parecem ser fisicamente inconcebíveis - Por Robert Faurisson

Confissões de homens da SS que estiveram em Auschwitz - por Robert Faurisson - parte 1 (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A mentira a serviço de “um bem maior” - Por Antônio Caleari

Os Julgamentos de Nuremberg - Os julgamentos dos “crimes de guerra” provam extermínio? - Por Mark Weber

Liberdade para a narrativa da História - por Antonio Caleari


segunda-feira, 18 de novembro de 2024

Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 2 - por Robert Faurisson

 Corntinuação de Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 1 - por Robert Faurisson

Robert Faurisson


Revelações de Höss sobre sua primeira confissão (Documento NO-1210, de 14 ou 15 de março de 1946)

            A guerra terminou na Alemanha, em 8 de maio de 1945. Höss caiu nas mãos dos britânicos, que o aprisionaram em um acampamento para homens da SS. Como um agrônomo formado, ele obteve uma libertação antecipada. Seus guardas não tinham consciência da importância de sua presa. Um escritório de trabalho arranjou-lhe emprego como um agrícultor em uma fazenda perto de Flensburg, não muito longe da fronteira dinamarquesa. Ele permaneceu lá por oito meses. A polícia militar procurou por ele. Sua família, com quem ele conseguiu fazer contato, era observada de perto e submetida a buscas frequentes.

            Em suas memórias Höss narra as circunstâncias de sua prisão e o que se seguiu. O tratamento que ele sofreu foi particularmente brutal. À primeira vista, é surpreendente que os poloneses tinham permitido Höss fazer as revelações que ele fez sobre a polícia militar britânica. Em reflexão, nós descobrimos que eles poderiam ter feito isso por um dos seguintes motivos:

– dar a confissão uma aparência de sinceridade e veracidade;

– fazer com que o leitor faça uma comparação, lisonjeando os comunistas poloneses, entre os métodos britânicos e polacos. De fato, Höss disse mais tarde que, durante a primeira parte de sua detenção em Cracóvia, seus carcereiros chegaram muito perto de acabar com ele fisicamente e acima de tudo moralmente, mas que mais tarde eles o trataram com “um tratamento tão descente e com consideração” que ele consentiu em escrever suas memórias;

– fornecer uma explicação para certos absurdos contidos no texto (NO-1210), que a polícia britânica tinha feito Höss assinar, um desses absurdos sendo a invenção de um “campo de extermínio” num lugar o qual nunca existiu em qualquer mapa polonês: “Wolzek perto de Lublin”; confusão com Belzec não é possível desde que Höss fala sobre três campos: “Belzek (sic), Tublinka (sic) e Wolzek perto de Lublin.”  Mais adiante, a ortografia de Treblinka irá ser corrigida. Deixe-nos notar de passagem, que os campos de Belzec e Treblinka ainda não existiam na época (junho 1941), quando Himmler, de acordo com Höss, disse-lhe que eles já estavam funcionando como “campos de extermínio.”

{Legenda do artigo da BBC: "Höss foi fotografado com o nariz sangrando após sua captura."}

            Aqui estão as palavras que Höss usa para descrever, em sucessão, sua prisão pelos britânicos; a assinatura do documento que se tornaria o NO-1210; sua transferência para Minden-on-the-Weser, onde o tratamento que ele sofreu foi pior ainda; sua estadia na prisão do Tribunal de Nuremberg; e, finalmente, sua extradição para a Polônia.

Eu fui preso no dia 11 de março, 1946 [às 11 horas].

Meu frasco de veneno havia sido quebrado dois dias antes.

Quando eu despertei do sono, eu pensei no começo que eu estava sendo atacado por ladrões, já que muitos roubos estavam ocorrendo naquele momento. Foi assim como eles conseguiram me prender. Eu fui maltratado pela Polícia de Segurança de Campo.

Eu fui levado para Heide onde eu fui colocado naquela mesma caserna de onde eu tinha sido libertado pelos britânicos oito meses antes.

No meu primeiro interrogatório, a evidência foi obtida batendo em mim. Eu não sei o que está no registro, embora eu assinei. Álcool e o chicote eram demais para mim. O chicote era o meu próprio, que por acaso tinha entrado na bagagem da minha esposa. Ele quase nunca tinha tocado meu cavalo, muito menos os prisioneiros. No entanto, um dos meus interrogadores estava convencido de que eu tinha definitivamente usado para flagelação dos prisioneiros.

Depois de alguns dias, eu fui levado para Minden-on-the-Weser, o principal centro de interrogatórios na zona britânica. Lá eu recebi um tratamento ainda mais áspero nas mãos do Promotor Público inglês, um major.

As condições na prisão eram de acordo com esse comportamento.

Depois de três semanas, para minha surpresa, eu fui barbeado e minha cabeça raspada e me foi permitido me lavar. Minhas algemas não haviam sido até então removidas desde a minha prisão.

No dia seguinte eu fui levado para Nuremberg num caminhão, juntamente com um prisioneiro de guerra que havia sido trazido de Londres como uma testemunha na defesa de Fritzsche. Meu aprisionamento pelo Tribunal Internacional Militar {IMT} era uma convalescença em comparação com o que eu tinha passado antes. Eu estava acomodado no mesmo edifício que o principal acusado, e fui capaz de vê-lo diariamente quando ele era levado para o tribunal. Quase todos os dias recebemos a visita de representantes de todas as nações Aliadas. Eu era sempre apontado como um animal especialmente interessante.

Eu estava em Nuremberg porque o conselho de Kaltenbrunner tinha me chamado como testemunha de sua defesa. Eu nunca fui capaz de compreender, e ainda não está claro para mim, como eu de todas as pessoas poderia ter ajudado a exonerar Kaltenbrunner. Embora as condições de prisão fossem, em todos os aspectos, boas – eu lia sempre que eu tinha tempo, e havia uma biblioteca bem abastecida disponível – os interrogatórios foram extremamente desagradáveis, não tanto fisicamente, mas muito mais por causa de seu forte efeito psicológico. Eu realmente não podia culpar os interrogadores – eles eram todos judeus.

Psicologicamente eu estava quase cortado em pedaços. Eles queriam saber tudo sobre todas as coisas, e isso também foi feito por judeus. Eles me deixaram sem qualquer dúvida quanto ao destino que estava reservado para mim.

Em 25 de Maio, o meu aniversário de casamento como ele ocorreu, eu fui conduzido com von Burgsdorff e Bühler ao aeródromo e lá entregue a oficiais poloneses. Voamos em um avião americano via Berlim para Varsóvia. Embora fossemos tratados muito educadamente durante a nossa jornada, eu temia o pior quando eu me lembrei de minhas experiências na Zona Britânica e os contos que eu tinha ouvido falar sobre a forma como as pessoas estavam sendo tratadas no leste. (Commandant in Auschwitz, Introdução por Lord Russell de Liverpool. Tradução Inglês, Weidenfeld and Nicolson, 1959, páginas 173-175.)

Tradução e palavras entre chaves por Mykel Alexander

Continua em Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 3 - por Robert Faurisson

Fonte: How the British Obtained the Confessions of Rudolf Höss, por Robert Faurisson, The Journal for Historical Review, vol. 7, nº 4, inverno 1986-1987.

http://www.ihr.org/jhr/v07/v07p389_Faurisson.html

Sobre o autor: Robert Faurisson (1929-2018), teve por anos sido o líder revisionista sobre o tema do alegado Holocausto.

            Formou-se em Sorbonne, Paris, em Letras Clássicas (Latim e Grego) obtendo o seu doutorado em 1972, e serviu como professor associado na Universidade de Lyon na França de 1974 até 1990. Ele é reconhecido como especialista de análise de textos e documentos. Depois de anos de pesquisa privada e estudo, o Dr. Faurisson fez pública suas visões céticas sobre a história de exterminação no Holocausto em artigos publicados em 1978 no diário francês Le Monde. Seus escritos sobre a questão do Holocausto têm aparecido em vários livros e numerosos artigos acadêmicos e foi um frequente contribuidor do The Journal of Historical Review. Por suas pesquisas sofreu muitas perseguições pela patrulha judaico-sionista ou pelas patrulhas àquelas vinculadas, além de um atentado contra sua vida no qual lhe deixou hospitalizado, porém manteve sempre em primeiro lugar seu compromisso para com a busca pela verdade durante toda sua vida, mantendo-se em plena atividade investigativa até a data de seu falecimento. Além de muitos numerosos e devastadores artigos escreveu:

Mémoire en défense (contre ceux qui m'accusent de falsifier l'Histoire: la question des chambres à gaz), Editora La vieille taupe , 1980.

Réponse à Pierre Vidal-Naquet. Paris: La Vieille Taupe, 1982.

Réponse à Jean Claude Pressac Sur Le Problème Des Chambres à Gaz, Editora R.H.R., 1994.

Quem escreveu o diário de Anne Frank (em português impresso pela Editora Revisão).

___________________________________________________________________________________

Recomendado, leia também:

O que é o Holocausto? - lições sobre holocausto - por Germar Rudolf

Crematórios e Incinerações em Trincheiras Abertas de Auschwitz – parte 1 - lições sobre holocausto - por Germar Rudolf (parte 2 na sequência do próprio artigo)

Vítimas do Holocausto: uma análise estatística W. Benz e W. N. Sanning – Uma Comparação - {parte 1 - introdução e método de pesquisa} - por German Rudolf (demais partes na sequência do próprio artigo) 

Prefácio de Dissecando o Holocausto - Edição 2019 - Por Germar Rudolf

Campos de Concentração Nacional-Socialistas {nazistas}: lenda e realidade - parte 1 - precedentes e funções dos campos - por Jürgen Graf (demais partes na sequência do próprio artigo)

A técnica e a química das ‘câmaras de gás’ de Auschwitz - por Germar Rudolf - Parte 1 - Introdução (demais partes na sequência do próprio artigo)

O valor do testemunho e das confissões no holocausto - parte 1 - Por Germar Rudolf (primeira de três partes, as quais são dispostas na sequência).

O Mito do extermínio dos judeus – Parte 1.1 {nenhum documento sequer visando o alegado extermínio dos judeus foi jamais encontrado} - por Carlo Mattogno (demais partes na sequência do próprio artigo)

O Holocausto em Perspectiva - Uma Carta de Paul Rassinier - por Paul Rassinier e Theodore O'Keefe

O Primeiro Holocausto - por Germar Rudolf

O Primeiro Holocausto – e a Crucificação dos judeus deve parar - parte 1 - Por Olaf Rose (Parte 2 na sequência do próprio artigo)

A controvérsia internacional do “holocausto” - Arthur Robert Butz

Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 1 - por Arthur R. Butz

Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 2 - por Arthur R. Butz

O Holocausto de Seis Milhões de Judeus — na Primeira Guerra Mundial - por Thomas Dalton, Ph.D. {academic auctor pseudonym}

Os Homens que “passaram o pano” para Hitler {com análise crítica revisionista} - Por Gitta Sereny

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 1) Certas impossibilidades da ‘Declaração de Gerstein’ - Por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 2) Mais impossibilidades da ‘Declaração e Gerstein.’ - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 3) - Tampos e aberturas - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 4) – Portas e portinholas - por Ditlieb Felderer

Cartas {questionando a veracidade do alegado Holocausto} ao ‘New Statesman’ (que nunca foram publicadas) - parte 1 - por Dr. Arthur R. Butz

O Caso Faurisson {polêmicas levantadas por refutarem a narrativa do alegado Holocausto} - por Arthur R. Butz

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

Carta para o ‘The Nation’ {sobre o alegado Holocausto} - por Paul Rassinier

Sobre a importância do revisionismo para nosso tempo - por Murray N. Rothbard

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

O “Holocausto” colocado em perspectiva - por Austin Joseph App

O Relatório Leuchter: O Como e o Porquê - por Fred A. Leuchter

O que é ‘Negação do Holocausto’? - Por Barbara Kulaszka

Por que o revisionismo do Holocausto? - por Theodore J. O'Keefe

As câmaras de gás: verdade ou mentira? - parte 1 - por Robert Faurisson (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A Mecânica do gaseamento - Por Robert Faurisson

O “problema das câmaras de gás” - Por Robert Faurisson

As câmaras de gás de Auschwitz parecem ser fisicamente inconcebíveis - Por Robert Faurisson

Confissões de homens da SS que estiveram em Auschwitz - por Robert Faurisson - parte 1 (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A mentira a serviço de “um bem maior” - Por Antônio Caleari

Os Julgamentos de Nuremberg - Os julgamentos dos “crimes de guerra” provam extermínio? - Por Mark Weber

Liberdade para a narrativa da História - por Antonio Caleari


quinta-feira, 14 de novembro de 2024

Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 1 - por Robert Faurisson

 

Robert Faurisson


                 Rudolf Höss foi o primeiro de três sucessivos comandantes do campo de concentração de Auschwitz. Ele é muitas vezes chamado de “o comandante de Auschwitz”, e o público em geral conhece-o de um livro publicado sob o título de Commandant in Auschwitz. Ele compareceu perante o Tribunal Militar Internacional como testemunha no dia 15 de abril de 1946, onde seu depoimento causou sensação. Para espanto dos réus e na presença de jornalistas de todo o mundo, ele confessou os crimes mais terríveis que a história já conheceu. Ele disse que tinha recebido pessoalmente uma ordem de Himmler de exterminar os judeus. Ele estimou que em Auschwitz 3.000.000 pessoas haviam sido exterminadas, 2,5 milhões deles por meio de câmaras de gás. Suas confissões eram falsas. Elas haviam sido extorquidas de Höss através de tortura, mas demorou até 1983 para se conhecer a identidade dos torturadores e a natureza das torturas infligidas sobre ele.

{O alemão Rudolf Höss (1901-1947), um dos diretores do campo de concentração de Auschwitz, cujo testemunho foi obtido pelos aliados através de ameaças e torturas, somando um contexto extremamente contraditório e levado para procedimentos judiciais, ambiente literário e cinematográfico sem critérios críticos nem legítimos, e difundidos como fatos históricos verídicos.}

            As confissões de Rudolf Höss fornecem a pedra fundamental para a teoria que sustenta que o extermínio sistemático dos judeus, especialmente por meio de câmaras de gás homicidas, seja uma realidade histórica. Estas confissões consistem essencialmente de quatro documentos que, em ordem cronológica, são os seguintes:

1. A deposição escrita assinada em 14 de março (ou 15 de março?) de 1946 às 2:30 da manhã; é um texto datilografado de 8 páginas escrito em alemão; eu não acho que, em circunstâncias normais, um tribunal em qualquer democracia aceitaria levar em consideração essas páginas que faltavam qualquer cabeçalho e qualquer referência administrativa impressa; cheia de várias correções, sejam datilografadas ou manuscritas, não identificadas e sem uma notação no final do número total de palavras corrigidas ou apagadas. Höss assinou pela primeira vez depois de ter escrito: “14.3.46 230.” Ele assinou novamente depois de duas linhas onde se supõe que devam ser escritas à mão, mas as quais foram datilografadas, e as quais dizem:

Eu tenho lido o relato acima e confirmo que ele está correspondendo com a minha própria declaração e que era a pura verdade. [Tradução oficial.]

            Os nomes e as assinaturas de duas testemunhas, sargentos britânicos, seguiam. Um não anotou a data, enquanto o outro indicou 15 de março. A última assinatura é a de um capitão da 92ª Seção de Segurança de Campo, do qual certifica que os dois sargentos estavam presentes em todo o processo, durante o qual o prisioneiro Rudolf Höss fez sua declaração voluntariamente. A data indicada é 14 de março de 1946. Nada indica o lugar!

            Os Aliados numeraram este documento NO-1210.

2. Uma declaração juramentada 22 dias mais tarde, em 05 de abril de 1946. É um texto datilografado, de 2¼ páginas, escrito em Inglês. Isso é surpreendente: por esse meio Höss assinou uma declaração sob juramento, não na sua própria língua, mas na dos seus guardas. Sua assinatura apareceu três vezes: na parte inferior das duas primeiras páginas, em seguida, na terceira e última página, depois de um texto de quatro linhas, ainda em inglês, ainda datilografado, o qual se lê:

Eu entendo Inglês, como está escrito acima. As declarações acima são verdadeiras: esta declaração é feita por mim voluntariamente e não compulsoriamente; depois de ler sobre a declaração, eu assinei e executei o mesmo em Nuremberg, Alemanha, no quinto dia de abril 1946.

           Daí segue-se a assinatura do tenente-coronel Smith W. Brookhart após a declaração: “subscreveu e jurou diante de mim neste dia 5 de abril de 1946, em Nuremberg, Alemanha.”

            Em sua forma, este texto é, se possível, ainda menos aceitável do que a anterior. Em particular, linhas inteiras foram adicionadas em letras maiúsculas no estilo Inglês, enquanto outras foram riscadas contundentemente numa canetada. Não há rubrica na margem próxima a estas correcções, e nenhum resumo no final do documento das palavras inutilizadas. Os Aliados atribuiram a este documento o número PS-3868.

            A fim de esconder o fato de que Höss tinha assinado um depoimento juramentado que foi em inglês, quando deveria ter sido na sua própria língua, e para fazer as palavras riscadas e os acréscimos e correções desaparecerem, o seguinte truque foi utilizado em Nuremberg: o texto original foi reformulado e apresentado como uma “tradução” do alemão para o Inglês! Mas a pessoa responsável por este engano fez o seu trabalho muito rapidamente. Ele pensou que uma adição manuscrita ao parágrafo nº 10 (feito em um estilo de escrita em Inglês) foi uma adição ao final do parágrafo 9. O resultado desse equívoco é que o fim do parágrafo 9 é traduzido totalmente de modo incompreensível. Há, portanto, dois documentos diferentes que levam o mesmo número de ficheiro, PS-3868: o documento assinado por Höss e o “refeito.” É o “refeito” realmente uma falsificação flagrante, que foi usada perante o tribunal de Nuremberg. Uma obra histórica que pretendia reproduzir o documento PS-3868 por Höss, de fato, reproduziu o “refeito”, mas omitindo (sem dizê-lo) o final do parágrafo 9, bem como todo o parágrafo 10 (veja Henri Monneray, La Persécution des Juifs dans les pays de l'Est présentee à Nuremberg, Paris, Centro de Documentação Judaica Contemporânea, 1949, pp.159 -162).

3. A deposição oral espetacular, a qual eu tenho já mencionado, feita perante o IMT {Tribunal Militar Internacional} em 15 de abril de 1946, dez dias após a escrita do documento PS-3868. Paradoxalmente, foi um advogado para a defesa, Kurt Kauffmann, advogado de Ernst Kaltenbrunner, que tinha pedido a presença de Höss. Sua intenção óbvia era mostrar que a pessoa responsável pelo extermínio presumido era Himmler e não Kaltenbrunner. Quando chegou a hora para o representante do Ministério Público (nesse ponto o assistente promotor americano, Cor. Harlan Amen) para questionar Höss, ele parecia estar lendo a partir da declaração juramentada assinada por este último, mas, na verdade, ele estava lendo o excerto da “refeita.” O Cel. Amen deu uma desculpa para não ler o parágrafo 9 (e, ao mesmo tempo, parágrafo 8). Parando depois de ler cada trecho, ele perguntou a Höss se foi de fato o que ele tinha dito. Ele recebeu as seguintes respostas: “Jawohl”, “Jawohl”, “Jawohl” “Ja, es stimmt” {“Sim, de fato”, “Sim, de fato”, “Sim, de fato”, “Sim, é verdade”.}, uma resposta de duas sentenças (contendo um erro óbvio sobre os judeus húngaros supostamente terem sido mortos em Auschwitz tão cedo quanto 1943, embora o primeiro comboio deles não chegára a Auschwitz, até 02 de maio de 1944), “Jawohl”, “Jawohl”, “Jawohl” uma resposta de uma frase, “Jawohl”, e “Jawohl”. [IMT {Tribunal Militar Internacional}, XI, páginas 457-461].*

            Em um caso normal de homicídio teria havido uma centena de perguntas a fazer sobre o extermínio e as câmaras de gás (ou seja, cerca de um crime e um instrumento do crime que eram sem precedentes na história), mas ninguém fez essas perguntas. Em particular, o coronel Amen não pediu nenhum detalhe, nem para qualquer informação adicional sobre o texto assustador que ele tinha lido na presença de jornalistas cujas estórias iria fazer as manchetes em jornais de todo o mundo no dia seguinte.

4. Os textos geralmente recolhidos sob o título Commandant in Auschwitz. É alegado que Höss tenha escrito estes textos a lápis sob o olhar atento de seus carcereiros comunistas poloneses, enquanto aguardando seu julgamento numa prisão na Cracóvia. Ele foi condenado à morte em 2 de abril de 1947 e enforcado no campo de concentração de Auschwitz quatorze dias depois. O mundo teve que esperar 11 anos, até 1958, pela publicação em alemão das suas alegadas memórias. Elas foram editadas pelo historiador alemão Martin Broszat sem levar em conta algum método acadêmico. Broszat foi tão longe quanto suprimir vários fragmentos que teriam feito muito claramente pareçer que Höss (ou seus carcereiros poloneses) tinham oferecido declarações ultrajantes que teriam posto em questão a confiabilidade dos seus escritos in toto {num total}.

            Os quatro documentos que eu tenho acabado de enumerar estão intimamente conectados em sua origem. Olhando para eles mais de perto, existem contradições entre os seus respectivos conteúdos, mas, na maior parte, eles são internamente consistentes. As oito páginas de NO-1210 estão, em certo sentido, resumidas nas 2¼ páginas do PS-3868; este último documento serviu de documento central no testemunho oral perante o IMT {Tribunal Militar Internacional}; e, finalmente, as memórias escritas em Cracóvia coroam o conjunto. A base e a matriz são, portanto, o documento NO-1210. Foi nas memórias de Cracóvia, escrito sob a supervisão do juiz de examinação polonês Jan Sehn, que Höss iria dar indicações sobre como os britânicos tinham obtido a própria primeira confissão.

Tradução e palavras entre chaves por Mykel Alexander

Continua em Como os britânicos obtiveram as Confissões de Rudolf Höss - parte 2 - por Robert Faurisson

Notas

* Nota de Robert Faurisson: Höss é citado de acordo com o texto da edição em língua alemã da série IMT {Tribunal Militar Internacional}.

 

 


Fonte: How the British Obtained the Confessions of Rudolf Höss, por Robert Faurisson, The Journal for Historical Review, vol. 7, nº 4, inverno 1986-1987.

http://www.ihr.org/jhr/v07/v07p389_Faurisson.html

Sobre o autor: Robert Faurisson (1929-2018), teve por anos sido o líder revisionista sobre o tema do alegado Holocausto.

            Formou-se em Sorbonne, Paris, em Letras Clássicas (Latim e Grego) obtendo o seu doutorado em 1972, e serviu como professor associado na Universidade de Lyon na França de 1974 até 1990. Ele é reconhecido como especialista de análise de textos e documentos. Depois de anos de pesquisa privada e estudo, o Dr. Faurisson fez pública suas visões céticas sobre a história de exterminação no Holocausto em artigos publicados em 1978 no diário francês Le Monde. Seus escritos sobre a questão do Holocausto têm aparecido em vários livros e numerosos artigos acadêmicos e foi um frequente contribuidor do The Journal of Historical Review. Por suas pesquisas sofreu muitas perseguições pela patrulha judaico-sionista ou pelas patrulhas àquelas vinculadas, além de um atentado contra sua vida no qual lhe deixou hospitalizado, porém manteve sempre em primeiro lugar seu compromisso para com a busca pela verdade durante toda sua vida, mantendo-se em plena atividade investigativa até a data de seu falecimento. Além de muitos numerosos e devastadores artigos escreveu:

Mémoire en défense (contre ceux qui m'accusent de falsifier l'Histoire: la question des chambres à gaz), Editora La vieille taupe , 1980.

Réponse à Pierre Vidal-Naquet. Paris: La Vieille Taupe, 1982.

Réponse à Jean Claude Pressac Sur Le Problème Des Chambres à Gaz, Editora R.H.R., 1994.

Quem escreveu o diário de Anne Frank (em português impresso pela Editora Revisão).

___________________________________________________________________________________

Recomendado, leia também:

O que é o Holocausto? - lições sobre holocausto - por Germar Rudolf

Crematórios e Incinerações em Trincheiras Abertas de Auschwitz – parte 1 - lições sobre holocausto - por Germar Rudolf (parte 2 na sequência do próprio artigo)

Vítimas do Holocausto: uma análise estatística W. Benz e W. N. Sanning – Uma Comparação - {parte 1 - introdução e método de pesquisa} - por German Rudolf (demais partes na sequência do próprio artigo) 

Prefácio de Dissecando o Holocausto - Edição 2019 - Por Germar Rudolf

Campos de Concentração Nacional-Socialistas {nazistas}: lenda e realidade - parte 1 - precedentes e funções dos campos - por Jürgen Graf (demais partes na sequência do próprio artigo)

A técnica e a química das ‘câmaras de gás’ de Auschwitz - por Germar Rudolf - Parte 1 - Introdução (demais partes na sequência do próprio artigo)

O valor do testemunho e das confissões no holocausto - parte 1 - Por Germar Rudolf (primeira de três partes, as quais são dispostas na sequência).

O Mito do extermínio dos judeus – Parte 1.1 {nenhum documento sequer visando o alegado extermínio dos judeus foi jamais encontrado} - por Carlo Mattogno (demais partes na sequência do próprio artigo)

O Holocausto em Perspectiva - Uma Carta de Paul Rassinier - por Paul Rassinier e Theodore O'Keefe

O Primeiro Holocausto - por Germar Rudolf

O Primeiro Holocausto – e a Crucificação dos judeus deve parar - parte 1 - Por Olaf Rose (Parte 2 na sequência do próprio artigo)

A controvérsia internacional do “holocausto” - Arthur Robert Butz

Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 1 - por Arthur R. Butz

Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 2 - por Arthur R. Butz

O Holocausto de Seis Milhões de Judeus — na Primeira Guerra Mundial - por Thomas Dalton, Ph.D. {academic auctor pseudonym}

Os Homens que “passaram o pano” para Hitler {com análise crítica revisionista} - Por Gitta Sereny

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 1) Certas impossibilidades da ‘Declaração de Gerstein’ - Por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 2) Mais impossibilidades da ‘Declaração e Gerstein.’ - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 3) - Tampos e aberturas - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 4) – Portas e portinholas - por Ditlieb Felderer

Cartas {questionando a veracidade do alegado Holocausto} ao ‘New Statesman’ (que nunca foram publicadas) - parte 1 - por Dr. Arthur R. Butz

O Caso Faurisson {polêmicas levantadas por refutarem a narrativa do alegado Holocausto} - por Arthur R. Butz

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

Carta para o ‘The Nation’ {sobre o alegado Holocausto} - por Paul Rassinier

Sobre a importância do revisionismo para nosso tempo - por Murray N. Rothbard

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

O “Holocausto” colocado em perspectiva - por Austin Joseph App

O Relatório Leuchter: O Como e o Porquê - por Fred A. Leuchter

O que é ‘Negação do Holocausto’? - Por Barbara Kulaszka

Por que o revisionismo do Holocausto? - por Theodore J. O'Keefe

As câmaras de gás: verdade ou mentira? - parte 1 - por Robert Faurisson (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A Mecânica do gaseamento - Por Robert Faurisson

O “problema das câmaras de gás” - Por Robert Faurisson

As câmaras de gás de Auschwitz parecem ser fisicamente inconcebíveis - Por Robert Faurisson

Confissões de homens da SS que estiveram em Auschwitz - por Robert Faurisson - parte 1 (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A mentira a serviço de “um bem maior” - Por Antônio Caleari

Os Julgamentos de Nuremberg - Os julgamentos dos “crimes de guerra” provam extermínio? - Por Mark Weber

Liberdade para a narrativa da História - por Antonio Caleari