domingo, 31 de março de 2024

O Caso Faurisson – II - por Arthur R. Butz

 Continuação de O Caso Faurisson {polêmicas levantadas por refutarem a narrativa do alegado Holocausto} - por Arthur R. Butz

 Arthur R. Butz


MEMOIRE EN DEFENSE, por Robert Faurisson, 275 páginas, prefácio por Noam. Chomsky, La Vieille Taupe; B.P. 9805; 75224 Paris Cedex 05, 1980, FF65.

INTOLERABLE INTOLERANCE, por Jean-Gabriel Cohn-Bendit, Eric Delcroix, Claude Karnoouh, Vincent Monteff, e Jean-Louis Tristani, 206 páginas, Editions de la Différence, Paris, 1981, FF42.

Resenha por Arthur R. Butz

            Esta resenha dos dois livros citados é uma continuação de meu relato das lutas de Robert Faurisson na França; presume-se que o leitor esteja familiarizado com minha resenha (no vol. 1, nº 4 desta revista {The Journal for Historical Review#1}) de Vérité Historique ou Vérité Politique de Serge Thion?

            Quando eu estava escrevendo Hoax of the Twentieth Century, eu encontrei o nome de um certo Dr. Kremer, um médico alemão que tinha sido enviado para o campo de concentração de Auschwitz no verão e no outono de 1942, e que tinha feito algumas anotações em seu diário que colocaram Auschwitz sob uma luz terrível, até horrível, por exemplo, “nós estamos no anus mundi.” Um exame limitado da questão de Kremer indicou-me que aquilo a que ele se referia implicitamente, supondo que o diário seja autêntico, era a epidemia de tifo que devastou o campo naquela época (Hoax of the Twentieth Century, páginas 58, 125 e seguintes). Além disso, os principais portadores da lenda do “extermínio” não atribuíram grande significado a este diário, então prestei um pouco mais de atenção ao Dr. Kremer (este Johann Paul Kremer não deve ser confundido com o Tibère Kremer associado ao livro Nyiszli {Auschwitz: A Doctor's Eyewitness Account, 1946}).

            Quando o caso Faurisson estourou nas páginas do Le Monde no final de 1978, portanto, eu fiquei surpreso ao ver a oposição, principalmente Georges Wellers do Centro de Documentação Judaica Contemporânea de Paris, enfatizar em seus argumentos as supostas implicações do diário Kremer. Algumas reflexões revelaram as razões dessa ênfase.

Acima de tudo, deve-se reconhecer o status peculiar de qualquer diário verdadeiro como uma fonte histórica. Não foi escrito para publicação, nem mesmo para os olhos de ninguém além do autor e talvez (como às vezes é o caso de pessoas proeminentes envolvidas em eventos conhecidos por serem objetos de escrutínio futuro) um aluno não não-amigável que tem assumido os problemas de familiarizar-se, tanto quanto possível, com o contexto nos quais as anotações do diário foram feitas. Consequentemente, os diários são fontes particularmente prováveis de sentenças levantadas fora do contexto se eles tornam-se envolvidos em uma controvérsia pública acalorada. Por um lado, tal levantamento fora do contexto pode facilmente ser bastante inocente, porque os participantes da controvérsia são removidos das circunstâncias nas quais o diário foi escrito pelo autor. O que é pior, os observadores da controvérsia estão distantes não apenas das circunstâncias do diário, mas tipicamente do próprio diário. Tais fatos fazem especialmente difícil corrigir, de maneira convincente para os observadores, os significados contextuais das passagens em disputa.

Por tais razões, Wellers conseguiu causar certo impacto com seus comentários sobre o diário de Kremer (Le Monde, 29 de dezembro de 1978), enquanto Faurisson, ao receber um espaço no Le Monde (16 de janeiro de 1979) típico de um artigo em um jornal diário, não poderia, sob as circunstâncias, dar ao diário a exposição que a controvérsia requiria.

É bem válido mencionar que Faurisson é um profissional e especialista justamente na disciplina mais relevante para tais tarefas; seu campo é a “crítica de textos e documentos.” Entre todos aqueles cujos pontos de vista têm sido proeminentemente ventilados com destaque por qualquer lado na controvérsia do “Holocausto,”#2 Faurisson é, até onde sei, o único especialista desse tipo.

O leitor não deve presumir que as citações equivocadas de Weller do diário de Kremer eram “inocentes”. Nós lemos em seu artigo citado a seguinte alegada citação do diário de Kremer:

Esta manhã, às 3 horas, eu participei pela primeira vez de uma ação especial. Comparado a isso, o Inferno de Dante parece uma comédia. Não é sem razão que Auschwitz é chamado de campo de extermínio.

Entre muitas outras coisas, Faurisson teve que apontar que Wellers havia deletado a palavra “lado de fora” no que deveria ser “lado de fora às 3 horas”, o que tornaria a ação em questão difícil de imaginar como um gaseamento. Em adição, houve uma recoloração de significado no termo “campo de extermínio”, o qual deu a impressão de que Kremer havia escrito “Vernichtungslager”, uma palavra que, ao contrário da visão amplamente aceita, não existia entre os alemães durante a Segunda Guerra Mundial. O que Kremer escreveu foi “das Lager der Vernichtung,” ou seja, o campo da aniquilação, um termo que assume um significado claro somente quando o diário é entendido no contexto.

A despeito dos pontos que Faurisson marcou, havia quebra-cabeças muito marcantes em conexão com o diário. Quando os litígios de Faurisson surgiram em 1979, o diário tornou-se um ponto de discórdia. Não mais sujeito às restrições de espaço do Le Monde, Faurisson elaborou sua soberba análise do diário Kremer, para uso no tribunal, e esta análise constitui o principal componente de Mémoire en Défense (no contexto legal, “mémoire” tem um significado próximo a nossa “apresentação”). Depois de muitas páginas de análise do diário (o qual não diz nada sobre gaseamentos), Faurisson mostra que os horrores a que Kremer se referia eram, de fato, essencialmente aqueles produzidos pela epidemia de tifo e que, se houvesse gaseamentos, Kremer o teria explicitamente escrito então no diário, como Kremer estava suficientemente seguro de privacidade para cometer várias observações antinazistas em seu diário (que Kremer testemunhou em apoio à interpretação dos propagandistas de seu próprio diário, perante um tribunal alemão do pós-guerra comprometido a priori com essa interpretação, escassamente requer explicação aqui).

Faurisson vira em sua habitual atuação concisa, mas completa, neste livro, e o único comentário que posso fazer sobre ele, que pode parecer negativo, é que os assuntos tratados são quase os últimos em esoterismo e provavelmente interessarão apenas a investigadores ativos nesta área histórica (a parte dos inimigos de Faurisson que farejam seus escritos em busca de coisas que possam de alguma maneira ser usadas contra ele).

A natureza extraordinariamente intensa das contribuições de Faurisson a este volume contrasta com a natureza rotineira, na verdade “banal”, do prefácio. Contudo, desde que este prefácio foi escrito por Noam Chomsky, o famoso M.I.T. linguista, foi o traço que trouxe até publicidade internacional para o livro (por exemplo, New York Times, 1º de janeiro de 1981).

Deve ser lembrado que em 1979 Chomsky assinou uma petição em apoio ao direito de Faurisson de pesquisar o assunto “Holocausto” e publicar suas conclusões (a declaração é reproduzida no livro de Thion).

Na revista norte-americana Nation (28 de fevereiro de 1981), Chomsky explicou as circunstâncias as quais levaram ao aparecimento de seu prefácio no livro. Thion tinha mais tarde pedido a Chomsky que fizesse uma declaração mais elaborada em apoio aos direitos de Faurisson como um estudioso. Chomsky obedeceu, dizendo a Thion “para usá-la conforme desejasse.” Thion optou por oferecê-la a Pierre Guillaume, editor de Faurisson, para inclusão no livro. Chomsky foi mais tarde persuadido por um correspondente francês de que “na França ... a defesa (de Chomsky) do direito de Faurisson de expressar suas opiniões seria interpretada como apoio a elas,” e então ele tentou impedir o aparecimento de sua declaração no livro, mas era tarde demais.

O ponto principal do prefácio de Chomsky é que o direito de livre expressão não deve ser limitado àquelas ideias as quais se aprova e, claro, é precisamente na defesa do direito de expressar ideias socialmente impopulares que qualquer princípio de livre expressão extrai sua vitalidade. Não é incomum para professores exporem assim; eles fazem isso com muita frequência. O que é incomum é que um professor, e muito proeminente nisso, se sinta obrigado a dirigir tais comentários a “intelectuais” em vez de calouros universitários. Chomsky viu a ironia da situação logo no início de seu ensaio, declarando que “os comentários que se seguem são tão banais que acho que devo pedir a pessoas sensatas... que me desculpem.”

O prefácio de Chomsky é quase inteiramente focado nas questões de liberdade acadêmica e liberdades civis que estão envolvidas no caso Faurisson. Ele se afasta um pouco dessas preocupações ao expressar sua opinião de que Faurisson é um “liberal relativamente apolítico,” mas em nenhum lugar ele endossa qualquer uma das teses de Faurisson relativas a “extermínios” e “câmaras de gás.”  Na controvérsia sequencialmente adentrada, Chomsky foi mais longe e subscreveu vigorosamente a lenda recebida do “Holocausto.” Por exemplo, ele teve encontros animados e até amargos com Gitta Sereny no britânico New Statesman (17 de julho, 14 de agosto e 11 de setembro de 1981) e com W. D. Rubinstein no australiano Quadrant (outubro de 1981 e abril de 1982).

{O celebrado acadêmico judeu Avram Noam Chomsky (1928-), reputado por sua defesa ao pensamento lógico e a liberdade de expor os fatos claramente, após adentrar na polêmica do alegado holocausto recuou de seu “livre mercado de ideias” e passou a fazer considerações em que se pode inferir que verdades procedentes da pesquisa científica que possam ter consequências incômodas poderiam ser proibidas.}

Sereny e Rubinstein, quaisquer que sejam seus protestos em contrário, colocaram-se diretamente sem desvio algum do lado da censura oficialmente imposta e da ignorância informalmente imposta (em 1979, Rubinstein estava escrevendo cartas para bibliotecas australianas pedindo-lhes que não fizessem meu livro disponível). Chomsky, ao contrário, colocou-se quase tão diretamente do lado do “livre mercado de ideias.” Eu não estou esquecendo que quando observo, conforme eu devo, que Sereny e Rubinstein, apesar da pobreza de seu pensamento e da hipocrisia de seus argumentos, marcaram alguns pontos nesses encontros que devem ser observados. Por um lado, a tentativa de última hora de Chomsky de retirar a permissão que havia dado a Thion deixa um gosto ruim. Ele não tem dez anos. Conforme Sereny observou, “Certamente o Sr. Chomsky não está nos dizendo que quando ele... consentiu em escrever esta opinião... que não lhe ocorreu que Serge Thion – que tem escrito um livro inteiro sustentando os argumentos de Faurisson, publicado por Pierre Guillaume – usaria um documento de tal valor publicitário para o benefício de M. Faurisson?”

Por outro lado, e muito mais sério, Rubinstein, seguindo Nadine Fresco (Dissent, Outono de 1981), critica Chomsky pela aparente contradição entre a sua posição libertária em relação a Faurisson e a sua posição de uma década antes (Social Policy, maio/junho de 1972) em relação ao artigo “I.Q.” do psicólogo de Harvard Richard Herrnstein (Atlantic, setembro de 1971). Na última parte de uma crítica cuidadosamente fundamentada a Herrnstein, Chomsky perdeu o rumo, se não a cabeça:

... a questão da validade e do estatuto científico de um ponto de vista particular é, naturalmente, logicamente independente da questão da sua função social; cada um deles é um tópico legítimo de inquérito, e o último torna-se de particular interesse quando o ponto de vista em questão é revelado seriamente deficiente sobre bases empíricas ou lógicas.

... (O cientista) é responsável pelos efeitos do que faz, na medida em que eles possam ser claramente previstos. Se as prováveis consequências do seu “trabalho científico” (podem ser usadas como justificativa para hierarquias de classe e casta), ele tem a responsabilidade de levar em conta essa probabilidade. Isto seria verdade mesmo que o trabalho tivesse mérito científico real – mais ainda, de fato, neste caso.

Similarmente, imagine um psicólogo na Alemanha de Hitler que pensava poder mostrar que os judeus tinham uma tendência geneticamente determinada para a usura... ou um impulso em direção à conspiração e dominação antissocial, e assim por diante. Se ele fosse criticado por realizar esses estudos, poderia ele meramente responder que “um comentarista neutro... teria de dizer que o caso simplesmente não está estabelecido” e que a “questão fundamental” é “se a inquirição deve (novamente) ser encerrada porque alguém pensa que é melhor deixar a sociedade na ignorância?” Eu penso que não. Pelo contrário, eu penso que tal resposta teria sido recebida com desprezo justificável. Supondo o melhor, ele poderia alegar que se depara com um conflito de valores.   Por um lado, existe a alegada importância científica de determinar se, de fato, os judeus têm uma tendência geneticamente determinada para a usura e a dominação (conforme poderia concebivelmente ser o caso). Por outro lado, existe a probabilidade de que o simples fato de abrir esta questão e considerá-la como um assunto para investigação científica forneceria munições para Goebbels e Rosenberg e os seus capangas de confiança. Se este hipotético psicólogo desconsiderasse as prováveis consequências sociais da sua investigação (ou mesmo do seu empreendimento de investigação) nas condições sociais existentes, ele mereceria plenamente o desprezo das pessoas decentes. É claro que a curiosidade científica deve ser encorajada (embora o argumento falacioso e a investigação de questões absurdas e tolas não devam), mas não é um valor absoluto.

Chomsky não é específico nem sobre o método pelo qual os seus hipotéticos cientistas podem “ter…em conta” as consequências sociais do seu trabalho, nem sobre o que lhes deverá acontecer se não o fizerem, para além da sua vaga referência ao “desprezo”. Depois de um exame razoavelmente atento do seu artigo, eu não consigo pensar em nenhum outro método para realizar o primeiro, de uma forma aparentemente aceitável para Chomsky, senão não publicar o trabalho, “mesmo que o trabalho tivesse mérito científico real”. Enquanto para este último, é difícil acreditar que, na prática, a pena para a “curiosidade” indesejável se limitaria ao “desprezo” se o princípio de Chomsky fosse aceite. Se Chomsky rejeita tais interpretações dos seus escritos, ele deve, no entanto, assumir a responsabilidade de avançar uma teoria que seria naturalmente entendida assim. Como testemunha prova Rubinstein, que quer responsabilizar Chomsky por tais interpretações relativamente a Faurisson, alegando que as teorias de Faurisson têm, na opinião de Rubinstein, implicações socialmente indesejáveis.

Não deveria ser necessário ocupar o espaço aqui para descrever a confusão, ou talvez o hospício, em que os estudos se tornam se o estudioso tiver de responder a colegas influentes sobre a suposta “função social” das suas conclusões ou mesmo questões. Eu suspeito que Chomsky, especialmente no rescaldo do seu envolvimento no caso Faurisson, atenuaria ou, melhor, repudiaria a sua posição anterior. Entre os muitos pontos que poderiam ser apresentados a Chomsky está um que ele, com o seu respeito pela lógica estrita, teria de admitir. Nomeadamente, a afirmação de que certas investigações não devem ser realizadas porque podem beneficiar os racistas (ou comunistas, ou republicanos, ou vegetarianos), é em si uma declaração que poderia ser usada em benefício de racistas (ou comunistas, republicanos, ou vegetarianos). Pode até ser usado de forma muito mais eficaz, para fins de propaganda, do que “trabalho… de verdadeiro mérito científico”, uma vez que alivia o racista (comunista, republicano, vegetariano) da necessidade de provar qualquer coisa, quando pode argumentar validamente que os cientistas estão intencionalmente virando o jogo de modo sujo contra o seu lado.

Foi anteriormente notado que Faurisson teve um grupo de apoiantes franceses, mais ou menos esquerdistas, quase desde o início do seu “caso”. Alguns deles escreveram artigos tentando explicar a natureza e o grau de seu apoio, e quais pensamentos adicionais lhes ocorreram como resultado. É claro que todos apoiam o seu direito de pesquisar o assunto e publicar as suas conclusões revisionistas, mas todos também afirmam concordar com as suas teses somente até certo grau. Estes artigos foram elaborados por Pierre Guillaume, não na qualidade de proprietário da editora La Vieille Taupe, mas como editor da série “Le Puits et le Pendule” (cujos membros foram publicados tanto pelas Editions de la Différence como pela a casa maior J.E. Hallier/Albin Michel), e publicado como um livro sob o título Intolérable Intolérance.

Os leitores familiarizados com a história recente e as controvérsias irão, com apenas uma exceção, descobrir que estes ensaios tratam de assuntos geralmente familiares. A exceção é a contribuição do advogado Eric Delcroix, que exige algum conhecimento do sistema jurídico francês.

Cohn-Bendit, auto-descrito “judeu da extrema esquerda,” parece muito surpreendido com a sua posição presente, como ele costumava usar, contra os revisionistas, “todas as respostas que lhe são feitas para [ele] hoje”. Pior ainda, hoje ele é um estranho companheiro de “pessoas de direita, até mesmo de tipos fascistas... e esta situação é para (ele) insuportável”. Contudo, ele resiste à pressão e percebe os pecados passados: “Apoiei-me nos princípios democráticos para o meu direito de expressão e encontrei todo o tipo de bons argumentos para justificar a proibição de outras ideias.” No caso Faurisson ele tem visto demonstrações particularmente impressionantes do fato de que a proibição formal não é a única forma de censura eficaz, e de que existe também a forma que enterra as questões, recusando-se a enfrentá-las diretamente e, em vez disso, ataca as supostas motivações e consequências associadas com uma dada tese. A despeito de tudo isso, ele ainda se considera “um ‘exterminacionista’ convicto”, mas não um crente nas câmaras de gás; ele compara a política antijudaica de Hitler às políticas indianas anteriores nos EUA, às políticas armênias na Turquia e às políticas tártaras de Stalin.

Eu devo observar, entre parênteses, que a palavra “exterminacionista” significa, neste contexto, “aquele que acredita no extermínio dos judeus pelas mãos dos alemães durante a Segunda Guerra Mundial”. Algumas vezes, designa de forma mais restrita um promotor proeminente da lenda do extermínio, por ex. Hilberg, Dawidowicz, Wiesenthal ou Poliakov. É um termo estranho, mas ele parece ter pegado.

O ensaio de Monteil é uma refutação da sentença contra Faurisson de 8 de julho de 1981 (traduções de passagens de algumas dessas sentenças apareceram em Patterns of Prejudice, outubro de 1981). O tribunal, depois de reconhecer que não tem “nem a qualidade nem a competência para julgar a história (e não foi) incumbido por lei da missão de decidir como este ou aquele episódio da história nacional ou mundial deve ser representado”, procedeu para apenas isso, por ex. “Faurisson fixou a sua atenção, de forma quase exclusiva, num dos meios de extermínio cuja realidade se estabeleceu desde o final da Segunda Guerra Mundial e a descoberta do sistema de campos de concentração.” Monteil levanta questões mais ou menos rotineiras contra esse duplipensamento e depois indica um acordo iminente com Faurisson:

Até 1978, eu acreditava na existência geral (ou quase assim) das câmaras de gás nos campos, embora tivesse reservas enquanto ao número inverificável e certamente excessivo de vítimas judias do “Holocausto”. É suficiente citar meu livro (não localizável, devido à obstrução do “polvo Hachette” que “estrangulou” Guy Authier, meu editor) – Dossier secret sur Israel: le terrorisme (Paris, março de 1978) – para ver qual minha posição era então. Mas desde então eu tenho lido e me encontrado com Robert Faurisson: a sua seriedade e a sua boa fé convenceram-me, mesmo se certos julgamentos me pareçam discutíveis, o que é justificadamente urgente discuti-los com calma, em lugar de amontoar-se sobre um investigador honesto e corajoso.o anátema reservado aos hereges!

Tristani, um cientista social da Sorbonne, formado em teologia e filosofia, encontra um caráter religioso contundente no caso inteiro. Tal ideia não deveria ser nova para um estudante deste assunto. Na verdade, eu tenho discutido (Hoax of the Twentieth Century, páginas 188 e seguinte) os paralelos notáveis entre os “julgamentos de crimes de guerra” e os julgamentos de bruxaria de séculos atrás, e eu achei esses paralelos muito mais convincentes do que os paralelos que poderiam ser traçados entre os julgamentos de crimes de guerra e os julgamentos anteriores de crimes de guerra politicamente estritamente motivados. Contudo, o ponto de partida de Tristani é diferente:

O Holocausto, que representa um dos temas mais populares do judaísmo contemporâneo, insere-se assim numa longa tradição. Está ligada ao que seria necessário chamar de “invenção de Israel”, do Israel de hoje. O genocídio hitlerista perpetrado nas câmaras de gás, o Êxodo e a criação do Estado israelense, não atingem com efeito o significado elevado que a servidão no Egipto, o Êxodo e a instalação na Terra Prometida uma vez tinham?

Tristani encontra culpa nos revisionistas por aparentemente ignorarem tais questões:

A “frivolidade” reprovada a Faurisson não consistiria antes em ter subestimado a importância desta função religiosa que adquiriram os relatos das câmaras de gás e do genocídio? Ainda mais, a mesma questão aplica-se a Serge Thion porque, do ponto de vista antropológico, onde se torna indispensável posicionar-se para compreender este assunto, a alternativa principal não é entre a verdade histórica e a verdade política, mas entre a verdade histórica e a verdade religiosa.

A isto eu devo comentar que tal crítica a Faurisson é válida, mantidas na melhor possível somente em relação aos seus escritos publicados.

Ele e eu já temos há muito tempo estado conscientes dos relacionamentos para os quais Tristani chama a atenção. Nós discutimos longamente o assunto em 1980, quando ele estava nos EUA. A sua atitude sobre o assunto estava longe de ser frívola, pois ele via esta histeria religiosa secularizada como trazendo o mundo inteiro sobre ele. Eu posso dizer que o meu fracasso, e talvez também o fracasso de Faurisson, em expor publicamente tais assuntos baseia-se em certas limitações pessoais, impostas por mim ou de outra forma, nos tipos de coisas consideradas administráveis em termos de investigação e discurso público. Eu estou feliz por ver que há agora autores, como Tristani, que desejam trilhar este caminho, pois é tão interessante quanto traiçoeiro, e eu olho à frente para novos desenvolvimentos.

O ensaio mais longo e, eu diria, mais representativo deste livro é o de Karnoouh. A sua principal função é interpretar a controvérsia do “Holocausto” de um ponto de vista que é ao mesmo tempo esquerdista e amigável para Faurisson. Seguindo a estranha prática esquerdista de descrever os exploradores, repressivos e assertivos esforços combativos milenares de estados como de alguma maneira participando especialmente do espírito do recente, de curta vida e relativamente benigno movimento de Mussolini (em comparação com seus contemporâneos, Karnoouh descobre que

o fascismo dos presentes dias assumiu outras faces, sob a tutela americana; ele tem invadido o Terceiro Mundo (como testemunha) a Nicarágua de Somoza, o Paraguai de Stroesner, a Argentina, o Chile, El Salvador, a Indonésia... a Europa Ocidental já não precisa de campos de concentração nos seus territórios; deslocou-os para outros lugares, onde a reprodução do capital é facilitada com a ajuda do trabalho escravo... e Israel dificilmente se priva desta facilidade...

Para Karnoouh, Israel enquadra-se muito confortavelmente num mundo assim, uma vez que “o sionismo é também uma ideologia nacional e socialista europeia”, ou seja, foi desenvolvido na Europa contemporaneamente com outras ideologias nacionalistas, socialistas e racistas que conhecemos por experiência direta, e ele cresceu com consequências políticas na mesma época. Por isso

O deslocamento lento e irresistível de Israel em rumo ao campo americano também é bastante compreensível se for levado em conta o poder... da comunidade judaica americana. E, sem querer estabelecer uma comparação demasiado simplista, não é insignificante que o Estado Judeu pareça desempenhar o papel de Custodiador do Oriente Médio em prol do Imperialismo Americano.

Agora, a visibilidade de tais relações poderá colocar Israel e os judeus da Diáspora numa posição defensiva suficientemente perigosa para causar com que estes últimos entretenham sérias dúvidas sobre a sabedoria de apoiar o empreendimento sionista. Na opinião de Karnoouh, o “Holocausto” fornece a ligação necessária:

... O Estado-nação sempre teve necessidade destas representações simplificadas da história... para transformar as emoções populares e coletivas em seu lucro.

Somente uma versão religiosa ou mítica da deportação e massacre dos judeus, o “Holocausto”, pode assumir este papel porque simplifica a história e transforma as contradições e os conflitos políticos, ideológicos e económicos bastante complexos numa saga maniqueísta que expressa a eterna luta entre o Bem e o Mal, o “Goy” e o Judeu, o Alemão e o Judeu, o Árabe e o Judeu.

Este tipo de formulação deve ser esperado de uma fonte esquerdista mas, em qualquer caso, há muita verdade nela. Entre as muitas reservas que eu tenho, vale a pena mencionar duas particularmente importantes. Primeiro, Israel não representa nem protege os interesses americanos no Oriente Médio. A relação é inversa e traz desvantagem para os americanos. Por outro lado, eu acredito que é enganador ver o papel básico da propaganda do “Holocausto” em termos do seu efeito sobre os judeus. Embora a propaganda tenha, sem dúvida, o efeito unificador entre os judeus que Karnoouh observa, ela é exibida em alto e bom som perante públicos predominantemente gentios, e a sua função deve ser considerada sob esta luz. De fato, a propaganda especialmente massiva dos últimos cinco anos não é uma resposta a qualquer enfraquecimento dos laços entre Israel e a Diáspora. Se eu posso arriscar uma carga de imodéstia, parece-me que é uma resposta aos revisionistas.

{O acadêmico judeu Claude Karnoouh (1940-2021) ao adentrar em considerações revisionistas sobre o alegado e a questão judaica rapidamente teve sua reputação seriamente questionada pelos protagonistas antirressivionistas.}

Karnoouh parece retroceder em algumas coisas quando se relacionam diretamente com os judeus, e isso nos leva ao papel secundário de seu ensaio. Karnoouh é de ascendência judaica, mas não se considera judeu. Contudo, mesmo essa visão, quando expressa em seus escritos, revela a existência de uma “questão judaica”.

Posso eu hoje me definir com toda a sinceridade como um judeu? Questão delicada, (e ao) advogado de defesa que a fez respondi: “Para os antissemitas e racistas, eu sou um judeu, para os outros homens sou simplesmente um homem que pertence à cultura francesa”. Esta afirmação rendeu-me o ódio não só dos espectadores xenófobos, mas também de alguns dos meus amigos, entre os mais tolerantes, que consideraram o sentimento uma traição da minha parte. Em poucos segundos, eu me tornei um renegado que abandonou os seus no momento do “perigo”. Mas será que alguém tem o direito de me associar a uma identidade que não se relaciona com a minha experiência e que, consequentemente, é mais ou menos exterior à minha consciência?

Esta visão é ao mesmo tempo refrescantemente racional e perturbadoramente paradoxal, pois, afinal de contas, Karnoouh deu-nos agora um ensaio longo e cuidadosamente considerado, no qual a sua origem judaica certamente não é “exterior à (sua) consciência”. Como resolver a aparente coabitação entre razão e paradoxo nas visões de Karnoouh? Se há um caminho, muitos estariam muito interessados em aprendê-lo, pois nós estamos aqui confrontados não com um mero “problema” transitório, mas com a bastante subsistente e de fato robusta “questão judaica”. Isto não pode ser uma revelação para Pierre Guillaume e para as Editions de la Différence, pois eles publicaram, quase simultaneamente, uma nova edição do clássico de Bernard Lazare de 1894, L'Antisémitisme, son histoire et ses causes.

Em resumo, Intolérable Intolérance é um livro desnivelado. Ele alcança do banal, passando pelo envolvente, até o provocativo. No entanto, é um livro muito importante, apesar ou mesmo devido à natureza das suas deficiências, e devemos agradecer aos autores e editores por o fazerem disponível. A sua importância deriva não só das novas perspectivas que oferece, mas também do fato de posicionar questões desafiantes num campo de relações sociais no qual o pensamento tem estado num estado de suspensão e a controvérsia num estado de evasão durante várias décadas pelo menos. Como seus pontos de partida não são questões históricas esotéricas, mas controvérsias atuais, é justamente o tipo de livro que pode colocar em funcionamento faculdades críticas que vêm acumulando poeira e até ferrugem neste período de “suspensão” do pensamento. É esperado que uma tradução inglesa aparecerá.

Eu devo adicionar uma nota sobre a disponibilidade, para o leitor norte-americano, dos livros aqui resenhados. Intolérável Intolérance pode ser obtida através de qualquer negociante estabelecido de livros estrangeiros, através de seu pedido especial. Mémoire en Défense, no entanto, deve ser encomendado diretamente à La Vieille Taupe em Paris. Esse também é o caso de Vérité Historique ou Vérité Politique?, de Thion, já que o distribuidor mencionado na minha resenha anterior desse livro não está mais lidando com ele.

Eu encerro com um relatório parcial sobre os litígios de Faurisson. Os perigos mais sérios que os seus inimigos levantaram para ele basearam-se numa declaração que fez numa entrevista French TV em 17 de Dezembro de 1980:

A mentira histórica tem permitido uma gigantesca fraude político-financeira, cujos principais beneficiários são o Estado de Israel e o sionismo internacional, e cujas principais vítimas são o povo alemão, mas não os seus líderes, e todo o povo palestino.

Por isso, ele foi acusado de difamação do povo judeu (difamação de grupo) e incitação ao ódio racial. Considerado culpado de ambos, foi condenado a pagar indemnizações e multas num total de 21.000 francos, a uma pena de prisão de três meses (suspensa) e, mais importante, a pagar pela reprodução da sentença em quatro publicações e na televisão nacional (Le Monde, 5-6 de julho de 1981). A última exigência envolvia uma quantia de cerca de meio milhão de dólares e estava muito além de suas possibilidades. A situação parecia particularmente ameaçadora, uma vez que não existe lei de falência pessoal em França (somente uma empresa pode falir lá).

{Robert Faurisson (1929-2018) em uma conferência do Instituto for Historical Review no inicio dos anos da década de 1980, Na época do artigo presente artigo ele já tinha sido retirado de várias funções na Universidade de Lion em decorrência de levantar pertinentes questionamentos quanto a veracidade do alegado Holocausto judaico. No entanto, seus questionamentos foram ainda mais corroborados nos avanços dos trabalhos revisionistas, especialmente os de Fred A. Leuchter, Carlo Mattogno e Germar Rudolf.
Ver especialmente Germar Rudolf (Ed.), Dissecting the Holocaust - The Growing Critique of ‘Truth’ and ‘Memory’, Castle Hill Publishers, P.O. Box 243, Uckfield, N22 9AW, UK, novembro de 2019 (3ª edição revisada). 
Também ver de modo mais abrangente toda a série Holocaust Handbooks:

O seu recurso contra esta decisão, anunciado em 23 de junho de 1982, trouxe-lhe sucesso nesta parte mais grave da sentença, e a sua condenação por incitamento ao ódio racial foi anulada. No entanto, a acusação de difamação do povo judeu foi mantida, assim como as multas, danos e pena de prisão suspensa (Le Monde, 26 de junho de 1982).

Os apoiadores de Faurisson respiraram aliviados com a importante parte bem-sucedida do resultado do recurso. Aquilo que foi deixado de pé é, no entanto, um ultraje moral e intelectual. Numa época em que praticamente todos os setores da opinião pública proclamaram a sua devoção à “liberdade” com a persistência de um devoto distraído que perdeu a conta das suas Ave-Marias, um professor está sendo punido por anunciar as conclusões politicamente impopulares da sua pesquisa. Esta observação seria válida mesmo que Faurisson tivesse sido vitorioso nas primeiras instâncias em todas as suas provações. Os internacionais vociferantes profissionais pela “liberdade”, que tantas vezes nós ouvimos, com apenas exceções dispersas e isoladas, ou têm fingido que eles nunca ouviram falar de Faurisson, ou encontraram racionalizações para desculpar a sua perseguição. Quase não vale a pena mencionar este fato, porque a hipocrisia a que nos referimos é toda muito familiar.

Os ensaios de Faurisson não foram concluídos.

Tradução e palavras entre chaves por Mykel Alexander

Notas

#1 Nota de Mykel Alexander: O Caso Faurisson {polêmicas levantadas por refutarem a narrativa do alegado Holocausto}, por Arthur R. Butz, 26 de junho de 2022, World Traditional Front.

https://worldtraditionalfront.blogspot.com/2022/06/o-caso-faurisson-polemicas-levantadas.html   

#2 Nota de Mykel Alexander: Ver: A controvérsia internacional do “holocausto”, por Arthur R. Butz, 19 de abril de 2020, World Traditional Front.

https://worldtraditionalfront.blogspot.com/2020/04/a-controversia-internacional-do.html  

- Contexto e perspectiva na controvérsia do ‘Holocausto’ - parte 1, por Arthur R. Butz, 27 de janeiro de 2021, World Traditional Front. (Parte 2 na sequência do próprio artigo).

https://worldtraditionalfront.blogspot.com/2021/01/contexto-e-perspectiva-na-controversia.html

 

Fonte: The Faurisson Affair - II, por Arthur R. Butz, The Journal of Historical Review, inverno de1982 (Vol. 3, nº 3), páginas 341-351.

https://ihr.org/journal/v03p341_butz-html/

Sobre o autor: Arthur Roberts Butz nasceu em 1933 e foi criado em Nova York. Ele recebeu bacharelado e mestrado em engenharia elétrica pelo Massachusetts Institute of Technology. Em 1965, ele recebeu seu doutorado em Ciências de Controle pela Universidade de Minnesota. Em 1966, ingressou na faculdade da Northwestern University (Evanston, Illinois), onde trabalhou por anos como professor associado de engenharia elétrica e ciências da computação. Dr. Butz é autor de vários artigos técnicos. Ele é talvez mais conhecido como o autor de The Hoax of the Twentieth Century. Por muitos anos, ele foi membro do Comitê Consultivo Editorial do Journal of Historical Review do Institute for Historical Review.

Arthur R. Butz: The Hoax of the Twentieth Century—The Case Against the Presumed Extermination of European Jewry; 4th, corrected and expanded edition. Para comprar livro físico ou baixar gratuitamente o PDF acesse Holocaust Handbooks & Documentaries - Presented by Castle Hill Publishers and CODOH: 

Correspondência não respondida {pela mídia – HomeNews (13 setembro 1980) – perante os questionamentos revisionistas refutando que o alegado Holocausto judaico realmente ocorreu} - questionamento 3 por David McCalden

Correspondência não respondida {pela mídia – West Palm Beach Post (15 setembro 1980) – perante os questionamentos revisionistas refutando que o alegado Holocausto judaico realmente ocorreu} - questionamento 2 por David McCalden

Correspondência não respondida {pela mídia – New Statesman – perante os questionamentos revisionistas refutando que o alegado Holocausto judaico realmente ocorreu} - questionamento 1 por David McCalden

O Holocausto de Seis Milhões de Judeus — na Primeira Guerra Mundial - por Thomas Dalton, Ph.D. {academic auctor pseudonym}

Os Homens que “passaram o pano” para Hitler {com análise crítica revisionista} - Por Gitta Sereny

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 1) Certas impossibilidades da ‘Declaração de Gerstein’ - Por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 2) Mais impossibilidades da ‘Declaração e Gerstein.’ - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 3) - Tampos e aberturas - por Ditlieb Felderer

Bloco de notas sobre Auschwitz (Parte 4) – Portas e portinholas - por Ditlieb Felderer

Cartas {questionando a veracidade do alegado Holocausto} ao ‘New Statesman’ (que nunca foram publicadas) - parte 1 - por Dr. Arthur R. Butz

O Primeiro Holocausto - por Germar Rudolf

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

Revisionismo e Promoção da Paz - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

Carta para o ‘The Nation’ {sobre o alegado Holocausto} - por Paul Rassinier

Sobre a importância do revisionismo para nosso tempo - por Murray N. Rothbard

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 1 - por Harry Elmer Barnes

A vigilante marcação pública no revisionismo - parte 2 - por Harry Elmer Barnes

O “Holocausto” colocado em perspectiva - por Austin Joseph App

O Relatório Leuchter: O Como e o Porquê - por Fred A. Leuchter

O que é ‘Negação do Holocausto’? - Por Barbara Kulaszka

As câmaras de gás: verdade ou mentira? - parte 1 - por Robert Faurisson (primeira de seis partes, as quais são dispostas na sequência).

A Mecânica do gaseamento - Por Robert Faurisson

O “problema das câmaras de gás” - Por Robert Faurisson

As câmaras de gás de Auschwitz parecem ser fisicamente inconcebíveis - Por Robert Faurisson

A mentira a serviço de “um bem maior” - Por Antônio Caleari

Os Julgamentos de Nuremberg - Os julgamentos dos “crimes de guerra” provam extermínio? - Por Mark Weber

Liberdade para a narrativa da História - por Antonio Caleari

             Referente à história do revisionismo do alegado holocausto e suas conquistas:

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - As Origens Esquerdistas do Revisionismo {primeiro desafio do revisionismo x uma “testemunha” das alegadas câmaras de gás} - por German Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - Porque o que não deveria existir, não pode existir {o primeiro golpe de Robert Faurisson na narrativa do alegado Holocausto} - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - Uma pessoa morta são muitas pessoas {é um argumento válido dizer que menos ou mais mortos nas pesquisas sobre alegado Holocausto não mudam os fatos do que significa o Holocausto?} por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - Escândalo na França {Robert Faurisson leva os defensores do alegado holocausto na França à derrota, culminando na queda de Jean-Claude Pressac} - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - Nenhuma câmara de gás em Sachsenhausen - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - Clareza sobre Dachau - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - Sabão, abajures e cabeças encolhidas judaicas - por Germar Rudfolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – O elefante invisível no porão {sem evidências do alegado holocausto} - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} - A mentira de Mermelstein {primeiro desafio do revisionismo x uma “testemunha” das alegadas câmaras de gás} - por German Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – O especialista em execução executado - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Liberdade de expressão nos EUA - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Ivan, o cara errado - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Mentiras antifascistas - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – O Debacle de Wannsee - por Germar Rudolf 

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Revisionismo nos países de língua alemã - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Revisionismo no mundo muçulmano - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Atenção mundial: Irving x Lipstadt - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – A Indústria do Holocausto - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Revisionismo pela ortodoxia - parte 1 - por Germar Rudolf (parte 2 na sequência do artigo).

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Desde quando nós sabemos sobre o Holocausto? - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Propaganda de guerra, antes e agora - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Estão faltando seis milhões? - por Germar Rudolf

{Retrospectiva Revisionismo em ação na História} – Sobreviventes do Holocausto - por Germar Rudolf

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os comentários serão publicados apenas quando se referirem ESPECIFICAMENTE AO CONTEÚDO do artigo.

Comentários anônimos podem não ser publicados ou não serem respondidos.